Proofreading and Editing Services
To make a good impression about your company or institution, the translation should be carefully reviewed. We will help you with editing and proofreading in any language.
Nordic-Baltic translation company Baltic Media offers high quality text editing and proofreading services in all Nordic, Baltic, Scandinavian and European language combinations.
- Text editing service
- Proofreading service
- Linguistic review service
- Post-editing of Machine Translation
We will review the text prepared in your native or foreign language. This includes:
- Correct spelling and grammar
- Consistent use of terminology
- Appropriate language register and style that matches your target audience
Baltic Media Ltd provides quality editing and proofreading services into all of the most commonly required language combinations. Furthermore, our company’s quality policy is that the editing and proofeading into the language required by the client is done by native linguist living in country and region where this language is used.
We will not change the content of the text, but will act as in any other professional publishing house where editors look at the text from aside and correct errors and imprecision that has not been noticed by the author.
Every writer and author knows that it is usually hard to notice one’s own mistakes – therefore it is necessary to use editors and proofreaders. We will provide this service in any language.
Proofreading carried out by a professional, native speaker
Sometimes you may need, for example, to communicate in a Group language that is not your native language. Do you write your own texts, which are read by many people? Do you feel uncomfortable communicating in a foreign language?
In such cases, it could be a good idea to let a native speaker perform a professional proofreading or review the text before sending it. Interested? Submit your contact information, and we will contact you.
Why are professional proofreading services needed?
It is certainly not uncommon that businesses lose out on contracts due to poor language proficiency. A professional proofreading, also called language review, is crucial to avoid this. The benefit of a proofreading is that that one of our professional language experts proofreads your text and checks the spelling and grammar, as well as providing you with suggestions on how to improve your texts in terms of fluency and good terminology.
The proofreader does not alter the content of the text, but rather ensures that the text has a natural flow and is idiomatically correct. Our proofreading service is always carried out by a linguist who is a native speaker of the language being reviewed.
Why work with a language proofreading agency?
Enhanced level of professionalism. Complete review by a native speaker of any kind of text.
Retained file format. Delivered in same format as original file, unless otherwise agreed.
Get valuable tips from professional proofreading
The proofreading is carried out with you and you alone in mind, meaning that we choose the correct formulations for your business, in just the right style and tone, and using a uniform and fluent language. Our linguist rewrites any passages that do not fit the rest of the text, and carefully consider all sentences to ensure their suitability for the desired audience you want to reach.
We will enhance the written text and its message to achieve a quality that you will, at any time, be able to vouch for. We provide constructive feedback, and you are, of course, free to determine whether the proposed changes are appropriate. Nobody knows your business better than you, so the final word will always be yours.
What kind of documents can be proofread?
We offer proofreading of annual reports, web sites, legal documents, speeches, theses, sales letters, marketing materials, magazines, job applications, digital newspapers, articles ... only your imagination sets the limit of what we can proofread!
If you ask us at Baltic Media, there is no text that would not benefit from a professional language review.
Why is proofreading important in communication?
Regardless of the type of business, it is likely that you still rely a great deal on the written word to put your message across. In this media-driven age, there is a multitude of written business communication; from letters, tenders or reports to emails, websites, blog posts and other social media communication. Not only do you want to get your customers’ attention, but you also want to earn their respect. Good spelling and correct grammar will give them more confidence in the company communicating with them. You also want to avoid misunderstandings, and incorrect spelling or a lack of punctuation may cause confusion or even convey misinformation. Good and clear communication always leads to your readers’/customers’ trust and attention.
How is proofreading different from editing?
As written above, proofreading does not involve in-depth changes or fact checking, that is how proofreading differs from editing. The definition of proofreading is that it is the process of reviewing the final draft of a piece of writing to ensure consistency and accuracy in grammar, spelling, punctuation, and formatting. Proofreading goes beyond spell check features and looks at anomalies, such as different language sets (i.e., American English versus British English), faulty assumptions about grammar and sentence structure, embedded information, and field-specific terminology. Editing, on the other hand, is focused on revising and suggestions about the content of a document, focusing on improving the accuracy of language, flow, and overall readability, as well as checking for grammar and spelling. Editing is about improving consistency and clarity.
Can’t I proofread my own work?
It is generally a good idea that you do not rely solely on your own proofreading. This is due to the fact that since you were heavily involved in the process of creating the document/text, no matter how many times you check it, there will invariably be some errors that you miss. It is quite normal that your eyes see what is on the page but that your brain interprets what it wants, or even expects, to read, not always what the text says. As a result of this, it often takes a fresh pair of eyes to identify all mistakes in a document.
Furthermore, our qualified proofreaders are all native speakers and experts on the language in question and have an advanced knowledge of vocabulary, spelling, grammar, and punctuation. Therefore, they can add value to your written document and enhance it in a way that is difficult to achieve on your own.
What does proofreading cost?
The price of proofreading services can vary depending on the size of the document and how quickly you want your document back. It is therefore best to send us the document that is to be proofread, along with your desired deadline, to get an accurate quote. Send the file to us by e-mail and we will get back to you with a price quote as soon as possible.
You are welcome turn to us for Nordic-Baltic-based proofreading services. We can make sure that you find proofreading professionals who can handle proofreading of English, Swedish, Finnish, Danish, Norwegian, Russian, Latvian, Estonian, Lithuanian, and other language documents. All our proofreaders are native language speakers and reside in the country where their language is either the official language or the language prevalent in social situations. We provide proofreading services for companies around the world.
Nordic-Baltic Translation agency Baltic Media is a leading provider of digital translation services in Northern Europe specializing in Northern European (incl. Nordic, Baltic, Slavic) languages mostly in translation services from/into Swedish, Finnish, Danish, Icelandic, Norwegian, German, English, Polish, Russian, Latvian, Lithuanian and Estonian.
As an ISO certified language service provider, translation agency Baltic Media offers human translation services for corporate, public and individual clients.
We translate from/into:
© Baltic Media Ltd